top of page

Today Is • diario contado

Cindy

Laisser de côté la musique, la poésie, le film et la photographie, revenir à la plus ancienne forme de transmission : la parole, la parole contée. Au-delà des faits (distances parcourues (à pied, en voiture, en train, en avion), agendas, actions et rencontres) brutaux, plats et froids, lâcher un peu de lest et ouvrir la boite noire des sentiments, des émotions. La mémoire a fait son tri, son travail, ce qui se dit aujourd’hui ne correspond pas nécessairement au fait d’hier mais peu importe et même, au contraire : c’est ce que nous voulons entendre, la parole d’aujourd’hui racontant l’histoire d’hier et d’avant-hier. Le futur saura en être reconnaissant.


Alors collez votre oreille à la bouche de nos conteurs, de ceux qui auront vécu.






Día 0 (14 de marzo 2022) diariocontado por CINDY
.mp3
Download MP3 • 3.85MB

Today Is

Día 0

Paris, France • 14 de marzo 2022

diariocontado

Cindy • thedensecompany






Día 1 (15 de marzo 2022) diariocontado por CINDY
.mp3
Download MP3 • 3.56MB

Today Is

Día 1

Roma Sur, Ciudad de México • 15 de marzo 2022

diariocontado

Cindy • thedensecompany






Día 19 (2 de abril 2022) diariocontado por CINDY
.mp3
Download MP3 • 5.86MB

Today Is

Día 19

Arroyo Grande, California • 2 de abril 2022

diariocontado

Cindy • thedensecompany

Je suis un paragraphe. Cliquez ici pour ajouter votre propre texte et me modifier. C'est facile.

EN

Leaving aside music, poetry, film and photography, return to the oldest form of transmission: the spoken word. Beyond the facts location, distances traveled (on foot, by car, by train, by plane), the weather, agendas, actions and encounters, brutal, flat and cold, let go of some ballast and open the black box of feelings & emotions. Memory has done its work, its sorting, what is said today does not necessarily correspond to the fact of yesterday, but it does not matter and even, on the contrary, it is what we want to hear, the word of today telling the story of yesterday and the day before yesterday. The future will know how to be grateful for it.

So lend your ear to the mouths of our storytellers: those who have lived.

ES

Dejando a un lado la música, la poesía, el cine y la fotografía, volvamos a la forma más antigua de transmisión: la palabra hablada, la palabra contada. Más allá de los hechos (distancias recorridas (a pie, en coche, en tren, en avión), de las agendas, de las acciones y de los encuentros) brutales, planos y fríos, suelta algún lastre y abre la caja negra de los sentimientos, de las emociones. La memoria ha hecho su trabajo, su ordenación, lo que se dice hoy no se corresponde necesariamente con lo que se dijo ayer, pero eso no importa y, al contrario, es lo que queremos escuchar, las palabras de hoy contando la historia de ayer y de antes de ayer. El futuro lo agradecerá.

Así que pega el oído a la boca de nuestros narradores, los que han vivido.

Je suis un paragraphe. Cliquez ici pour ajouter votre propre texte et me modifier. C'est facile.

TODAY IS

diariocontado

Cindy

Fichier 37_2x-100.jpg

d16

bottom of page